April 2025 Newsletter

 

Dear Neighbour,

City Council’s busy spring continues with the Transportation Master Plan consultation, and the new zoning bylaw. Both issues will have far-reaching implications for our communities and I encourage you to take some time to learn about them and to speak out on them.

If you take the bus, you’ll know that OC Transpo recently changed the routes and schedule of many lines. I held a public meeting to consider the changes almost a year ago, and we were able to tweak many of the new routes. I’ll hold a follow up meeting on May 15 to hear from you about how it’s going and how we can improve OC Transpo’s service. Please see the details and RSVP information below.

In my last newsletter, I mentioned that our annual Seniors’ Strawberry Social is coming up. Unfortunately, the wrong date was provided. Please see below for information about the event, which will be on June 26.

I love our spring and summer in College Ward as it’s a chance to meet so many of you at community events. I’m looking forward to seeing you soon.

Warm regards,
Laine

Chers voisins, chères voisines,

Le printemps chargé du Conseil municipal se poursuit avec la consultation sur le Plan directeur des transports et le nouveau Règlement de zonage. Ces deux questions auront une incidence considérable pour nos communautés et je vous encourage à prendre le temps de vous informer à cet égard et d'en parler.

Si vous prenez l'autobus, vous savez que la Commission de transport régionale d'Ottawa-Carleton (OC Transpo) a récemment modifié les circuits et l'horaire de nombreuses lignes. Il y a près d'un an, j'ai tenu une réunion publique pour examiner les changements et nous avons pu ajuster bon nombre des nouveaux circuits. Je tiendrai une réunion de suivi le 15 mai pour savoir comment cela se passe et comment nous pouvons améliorer le service d'OC Transpo. Veuillez consulter les détails ainsi que les informations sur la confirmation des présences ci-dessous.

Dans mon dernier bulletin d'information, j'ai mentionné l'approche de notre Fête des fraises pour les aînés annuelle. Malheureusement, la date indiquée n'est pas la bonne. Vous trouverez ci-dessous plus d'informations sur l'événement, qui aura lieu le 26 juin.

J'adore le printemps et l'été dans le quartier Collège, car c'est l'occasion de rencontrer beaucoup d'entre vous lors d'activités communautaires. Au plaisir de vous y voir bientôt.

Sincères salutations,
Laine

 


New Ways to Bus

New Ways to Bus began on Sunday, April 27! OC Transpo's new bus network will focus on frequency, local service in your neighbourhood, and connections to key destinations. These changes are coming through as part of the reorientation of bus service post-Line 2 and 4 launch, which has been running quite successfully through the South end of the city since the beginning of the year.

For details, please visit the OC Transpo website.

Want to know more? RSVP below for our New Ways to Bus public meeting. We’ll meet with OC Transpo staff to discuss how the changes have affected you, what works and what doesn’t, and where changes can occur in the future.

Thursday, May 15, 2025
6pm – 7:30 pm
Online via ZOOM
RSVP to https://www.college-ward.ca/new_ways_to_bus_public_meeting

L’autobus réinventé

L’autobus réinventé arrive à Ottawa le dimanche 27 avril! Le nouveau réseau d’autobus d’OC Transpo mettra l’accent sur la fréquence, l’offre locale dans votre quartier et les correspondances vers des destinations de prédilection. Ces changements s’inscrivent dans le cadre de la réorientation du service d’autobus après le lancement des lignes 2 et 4, qui fonctionne très bien dans le sud de la ville depuis le début de l’année.

Pour en savoir plus, consultez le site Internet d’OC Transpo.

Vous voulez en savoir plus? Confirmez votre présence ci-dessous pour notre réunion publique concernant l’initiative « L’autobus réinventé ». Nous rencontrerons le personnel d’OC Transpo pour discuter de la façon dont les changements vous ont touché, de ce qui fonctionne et de ce qui ne fonctionne pas, et des changements qui pourraient être apportés à l’avenir.

Jeudi 15 mai 2025
De 18 h à 19 h 30
En ligne sur Zoom
Veuillez confirmer votre présence à l’adresse https://www.college-ward.ca/new_ways_to_bus_public_meeting

 


 

Seniors’ Strawberry Social

Seniors are invited to my 3rd annual Strawberry Social. As always, we’ll have food, drinks, music, more food, and lots of fun for all!

Thursday, June 26, 2025
2-4 pm
Chartwell Stillwater Creek
2018 Robertson Road, Nepean

To register, please email my office at [email protected] or phone 613-580-2478.

Fête des fraises pour les aînés

Les aînés sont invités à ma troisième Fête des fraises annuelle. Comme d'habitude, il y aura de la nourriture, des boissons, de la musique, encore plus de nourriture et beaucoup de plaisir pour tous!

Jeudi 26 juin 2025
De 14 h à 16 h
Maison de retraite Chartwell Stillwater Creek
2018, chemin Robertson, Nepean

Pour vous inscrire, veuillez envoyer un courriel à mon bureau à l'adresse [email protected] ou téléphoner au 613-580-2478.

 


Draft 2 of the new Zoning By-law now available 

In-person and virtual consultation opportunities on Draft 2 of the new Zoning By-law are starting soon will be held this spring. An in-person open house is scheduled for Monday, June 2 at Ben Franklin Place, 101 Centrepointe Drive. Virtual open houses will be held on Thursday, May 29 and Tuesday, June 3 from 6:30 PM – 8 PM. Registration for the virtual Open Houses will open May 15 – be sure to check back on the project’s engagement page. 

Further updates on the final draft of the New Zoning by-law and subsequent consultations will be posted on Engage Ottawa when available. 

La deuxième version provisoire du nouveau Règlement de zonage est maintenant prête

Des séances de consultation virtuelles et en personne sur la version provisoire 2 du nouveau Règlement de zonage auront lieu ce printemps. Une séance d'information en personne est d'ailleurs prévue le lundi 2 juin à la Place-Ben-Franklin, au 101, promenade Centrepointe. Des séances virtuelles seront organisées le jeudi 29 mai et le mardi 3 juin de 18 h 30 à 20 h. L'inscription à ces séances d'information virtuelles commence le 15 mai, alors pensez à vous rendre sur la page de consultation du projet.

D'autres mises à jour entourant la version définitive du nouveau Règlement de zonage et les consultations ultérieures seront affichées sur Participons Ottawa dès qu'elles seront disponibles.


Adopt-a-Park, Adopt-a-Road 

Join Adopt-a-Park/Adopt-a-Road as an individual, family, neighbour, community group, or a local business. You can volunteer to help maintain a cleaner, greener Ottawa: Free of litter and full of community pride! Sign up at Ottawa.ca/adopt 

Looking to be more involved in your community? Consider Ottawa’s Adopt-a-Park/Adopt-a-Road program! Year-round, hundreds of volunteers commit to park and roadside cleanup projects, keeping Ottawa clean, green and litter-free through Ottawa.ca/adopt 

Ottawa’s Adopt-a-Park/Adopt-a-Road program invites you to be a part of something amazing! You can make a difference by volunteering to keep your local park or roadside litter-free. Register to volunteer: Ottawa.ca/adopt 

Adoptez un parc et Adoptez une route 

Nous invitons les personnes, familles, groupes communautaires et entreprises locales à participer aux programmes « Adoptez un parc » et « Adoptez une route »! En tant que bénévole, vous pourrez contribuer à maintenir la ville d’Ottawa plus propre et plus verte, exempte de déchets et remplie de fierté communautaire! Pour vous inscrire, consultez Ottawa.ca/adoptez.  

Vous souhaitez contribuer davantage à la communauté? Pensez à participer aux programmes « Adoptez un parc » et « Adoptez une route »! Toute l’année, des centaines de bénévoles participent à des projets de nettoyage de parcs et de routes, et veillent ainsi à faire d’Ottawa une ville propre, verte et sans déchets. Pour vous inscrire, consultez Ottawa.ca/adoptez.  

Les programmes « Adoptez un parc » et « Adoptez une route » vous invitent à participer à un projet extraordinaire! Vous pouvez changer les choses en devenant bénévole pour garder un parc ou une route exempte de déchets. Pour vous inscrire, consultez Ottawa.ca/adoptez. 

 


Cleaning the Capital Project: April 15th to May 31st 

As many of you know, the Cleaning the Capital Campaign is currently underway across the City. Since the campaign started on April 15th, College Ward has had 30 clean-up projects take place across the community, ranging from cleaning up litter in our parks and greenspaces, to roadside cleanups, and more. I've been fortunate enough to take part in a few of these organized clean ups, and plan to participate in more projects this coming month.  

Thank you so much to those who organized and took part in these efforts to clean up our community, as well as to those who have projects upcoming – creating a cleaner environment and community takes a village, and I’m so proud to see members of the College Ward community doing just that!   

You still have time to register a litter pickup project as part of the Cleaning the Capital Campaign! Registration of cleaning projects as part of the Spring Cleaning the Capital Program closes on May 2nd, 2025, and the final date for cleaning projects as part of this campaign is on May 31st, 2025.   

For more information on the Cleaning the Capital Campaign, and how you can register your own litter pickup project in your community, please visit the Cleaning the Capital Project webpage on Engage Ottawa 

Projet du Grand ménage de la capitale : du 15 avril au 31 mai

Comme beaucoup d'entre vous le savent, la campagne du Grand ménage de la capitale est en cours dans toute la ville. Depuis le début de la campagne, le 15 avril, le quartier Collège a mis en œuvre 30 projets de nettoyage dans toute la communauté, allant du ramassage des déchets dans nos parcs et espaces verts au nettoyage des bords des routes, et plus encore. J'ai eu la chance de participer à quelques-uns de ces nettoyages organisés et je prévois participer à d'autres projets le mois prochain.

Merci beaucoup à ceux qui ont organisé ces efforts pour nettoyer notre communauté et qui y ont pris part, ainsi qu'à ceux qui ont des projets à venir – il faut tout un village pour créer un environnement et une communauté plus propres et je suis si fière de voir que c'est précisément dans cette optique que les membres de la communauté du quartier Collège participent au projet!

Vous avez encore le temps d'inscrire un projet de ramassage des déchets dans le cadre de la campagne du Grand ménage de la capitale! L'inscription des projets de nettoyage dans le cadre du programme du Grand ménage de la capitale se termine le 2 mai 2025, et la date limite pour les projets de nettoyage dans le cadre de cette campagne est le 31 mai 2025.

Pour en savoir plus sur la campagne du Grand ménage de la capitale et sur la façon d'inscrire votre propre projet de ramassage des déchets dans votre communauté, veuillez consulter la page Web du projet du Grand ménage de la capitale sur Participons Ottawa.


Who should I contact? 

For most service requests, residents are encouraged to make their first stop at 311. For all things parking, road maintenance, noise, social support, garbage removal, property standards, zoning, animal control, commissioner of oaths and more, please submit your report or request directly to Service Ottawa (311) by dialing 311, or emailing [email protected] 

Did you know you can track your service requests by visiting the 311 website?

If you have put in a service request and need further support, please do not hesitate to let our office know and provide us with the Service Request number that you have been given.  

À qui dois-je m'adresser? 

Pour la plupart des demandes de service, les résidents sont encouragés à composer d'abord le 3-1-1. Pour tout ce qui concerne le stationnement, l'entretien des routes, le bruit, le soutien social, l'enlèvement des ordures, les normes foncières, le zonage, le contrôle des animaux ou le commissaire à l'assermentation, et pour voir une liste plus longue d'exemples, veuillez soumettre votre rapport ou votre demande directement à Service Ottawa (3-1-1) en composant le 3-1-1 ou en envoyant un courriel à [email protected].

Saviez-vous que vous pouviez suivre vos demandes de service? Il vous suffit de cliquer sur ce lien.

Si vous avez fait une demande de service et que vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez pas à en informer notre bureau et à nous fournir le numéro de demande de service qui vous a été attribué.  


Partnering for Safety: Ottawa Public Health, Safer Roads Ottawa, City of Ottawa’s Integrated Neighbourhood Services and CHEO Team Up on Head Injury Prevention 

Together, Ottawa Public Health (OPH), Safer Roads Ottawa (SRO), the City of Ottawa’s Integrated Neighbourhood Services Team (INST) and the Children’s Hospital of Eastern Ontario (CHEO) are making important strides in promoting cycling safety and reducing head injuries among young riders. 

This initiative seeks to reduce the risk of head injuries in young cyclists by providing bicycle helmets and safety messages to children and youth visiting CHEO’s Emergency Department with cycling-related injuries, particularly those not wearing a helmet or with a damaged one. 

A true collaborative effort 

OPH has played a key role by supplying CHEO’s Emergency Department with bicycle helmets in a range of sizes as well as packages of safety resources to accompany each helmet. The package includes helpful materials such as helmet fitting guidance. SRO has contributed reflective gear, bike lights, and bells to further enhance safety equipment. The City’s INST has also supported this initiative with sourcing and provision of the helmets. 

CHEO’s Emergency Department staff have played the very important role of distributing the helmets to children and youth, and ensuring each helmet is properly sized and fitted to its new owner. CHEO staff take the time to review fitting guidance with each patient and their family and share key safety messages. 

By increasing access to helmets, and emphasizing the importance of size and fit, this initiative aims to provide optimal protection against head injuries while cycling. Wearing a properly and securely fitted bicycle helmet while cycling can dramatically decrease the risk of a serious head injury! 

For information on choosing the right helmet, how to wear a helmet, when it’s time for a replacement and more, visit Helmet Safety - Ottawa Public Health. 

Partenariat pour la sécurité : Santé publique Ottawa, Sécurité des routes Ottawa, l’Équipe intégrée de services de quartier de la Ville d’Ottawa et le CHEO font équipe pour la prévention des traumatismes crâniens. 

Ensemble, Santé publique Ottawa (SPO), Sécurité des routes Ottawa (SRO), l’Équipe intégrée de services de quartier de la Ville d’Ottawa (EISQ) et le Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario (CHEO) réalisent d’importants progrès dans la promotion de la sécurité à vélo et la réduction des traumatismes crâniens chez les jeunes cyclistes. 

Cette initiative vise à réduire le risque de blessure à la tête chez les jeunes cyclistes en offrant des casques de vélo et des messages portant sur la sécurité aux enfants et aux adolescents qui se rendent au service des urgences du CHEO pour des blessures liées au cyclisme, en particulier ceux qui ne portent pas de casque ou dont le casque est endommagé. 

Un véritable effort de collaboration 

Santé publique Ottawa a joué un rôle clé en fournissant au service des urgences du CHEO des casques de vélo de différentes tailles ainsi que des trousses sur la sécurité pour accompagner chaque casque. Chaque trousse comprend des documents utiles tels que des conseils pour l’ajustement du casque. Sécurité des routes Ottawa a fourni des articles réfléchissants, des lumières pour vélo et des sonnettes pour améliorer davantage l’équipement de sécurité. L’EISQ de la Ville a également soutenu cette initiative en achetant et en fournissant les casques. 

Le personnel du service des urgences du CHEO a joué un rôle très important en distribuant des casques aux enfants et aux jeunes, et en s’assurant que chaque nouveau propriétaire a un casque de la bonne taille et bien ajusté. Le personnel du CHEO prend le temps de lire les conseils d’ajustement avec chaque patient et sa famille, et de partager les messages clés de sécurité. 

En facilitant l’accès aux casques et en soulignant l’importance de porter un casque de la bonne taille et bien ajusté, cette initiative vise à offrir une protection optimale contre les traumatismes crâniens à vélo. Le port d’un casque de vélo bien ajusté peut réduire considérablement le risque de blessure grave à la tête! 

Pour obtenir de plus amples renseignements sur le choix, le port et le remplacement d’un casque, veuillez consulter la page Santé publique Ottawa – Casques de sécurité. 

 


Spring into Spring

Spring into Spring by walking or rolling to school as many days as you can in April and May! This is a great way to encourage students to get to know their neighbourhoods and communities and engage in the many benefits of active transportation!   

It’s getting warmer and the sun is shining! Celebrate Spring into Spring by walking, rolling, scooting or cycling to school as many days as you can this April and May! If you can’t walk all the way, you can participate by parking away from the school and walking a block! 

Le défi Printemps… action!

Le défi Printemps… action! propose aux élèves de se rendre à l’école à pied, à vélo, en trottinette ou en patins à roues alignées, par exemple, le plus souvent possible en avril et en mai! C’est une excellente manière de les encourager à mieux connaître leur quartier et leur milieu, et de profiter des nombreux bienfaits du transport actif! 

https://envirocentre.ca/fr/planification-du-transport-scolaire/  

 


Nominations are now being accepted for the annual Bruce Timmermans Cycling Awards 

Do you know someone or an organization who has been a local champion for cycling in our city? The City of Ottawa is once again accepting nominations for the Bruce Timmermans cycling awards! Two awards will be presented in June to recognize outstanding contributions to cycling in Ottawa. 

In past years, several College Ward residents have been recognized with this honour. 

EnviroCentre is coordinating the 2025 awards. All nominations are treated as confidential, the deadline for submissions is May 09, 2025. Click here to nominate an individual or organization you believe deserves recognition!  

More information about the Bruce Timmermans awards and a list of past winners can be found on the City’s website, here 

Les candidatures sont désormais acceptées pour le Prix annuel du cyclisme Bruce-Timmermans 

Connaissezvous une personne ou un organisme qui s’est fait le champion du cyclisme dans notre ville? La Ville d’Ottawa accepte une fois de plus les candidatures pour le Prix du cyclisme Bruce-Timmermans! Deux prix seront décernés en juin en reconnaissance de contributions exceptionnelles au cyclisme à Ottawa. 

EnviroCentre assure la coordination de l’édition de 2025. Toutes les candidatures sont traitées de manière confidentielle. La date limite de dépôt des candidatures est le 09 mai 2025. Veuillez cliquer sur ce lien pour proposer la candidature d’une personne ou d’un organisme dont les contributions méritent d’être reconnues, selon vous! 

Vous trouverez de plus amples renseignements sur le Prix du cyclisme BruceTimmermans et une liste des gagnants des années précédentes sur le site Web de la Ville.  



Ottawa Public Library upcoming events and programs

Nepean Centrepointe Programs – April 2025

We are located at 101 Centrepointe Drive. Hours of operation are listed online: Nepean Centrepointe OPL / Nepean Centrepointe BPO. For information about obtaining a library card, visit a branch or go online at Library card / Carte de bibliothèque. For more information about OPL, visit biblioottawalibrary.ca/en / biblioottawalibrary.ca/fr or phone 613-580-2940.

Children’s programs (ages 0-12)

Programs are drop-in unless otherwise stated.

 

Reading Buddies

Every Tuesday, 4:15 – 4:45 pm | Registration Required [Spring Program Full]

Do you have a child in grades 1 to 4? Would you like them to boost their confidence and motivation to read? Join our weekly Reading Buddies program. Each child will be paired with a teen volunteer for fun and interactive, 30-minute read aloud sessions. To register, email: [email protected]

 

Chess (ages 7-12)

Saturday, May 3 & 17, 1:30 – 3:00 pm

For children 7-12, interested in learning to play chess and finding out more about the game. Teen volunteers will be on hand to help those who are learning!

 

Monday Morning Family Storytime

Monday, May 5 & 12, 10:30 – 11:00 am

Stories, rhymes and songs for children of all ages and their parents or caregivers.

 

Spanish-English Storytime / Hora de Cuentos; bilingüe en español e inglés

Saturday, May 10, 10:30 – 11:00 am

Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. / Cuentos, rimas y canciones para niños de todas las edades, acompañados de un padre o guardian.

 

Tuesday Morning Toddlertime

Tuesday, May 6 & 13, 10:30 – 11:00 am

Stories, rhymes and songs for toddlers together with their parents or caregivers.

Ages 15 to 35 months.

 

Wednesday Toddler Time

Wednesday, May 7 & 14, 10:30 – 11:00 am

Stories, rhymes and songs for toddlers together with their parents or caregivers.

Ages 15 to 35 months.

 

Babytime Stay & Play

Thursday, May 1, 8 & 15, 10:30 – 11:30 am

Stories, rhymes, and songs for babies ages 0-18 months and a parent or caregiver. Stay and Play following Babytime. Meet new friends and play with self-directed toys.

 

Saturday Family Storytime

Saturday, May 3 & 17, 10:30 – 11:00 am

Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. (May 10 is Spanish-English Storytime)

 

Starry Night Storytime

Monday, May 5 & 12, 6:30 – 7:00 pm

Wear your pajamas, bring along your favourite stuffie, and come get cozy with us!

 

Teen programs (ages 13-18)

Programs are drop-in unless otherwise stated.

 

Weekly Teen Drop-in

Thursdays, 3:30 – 4:30 pm

Every week drop in to the Teen Zone, chat, and see what activity we are working on this week. Weekly activities could include crafts, board games, art projects, and more.

 

Teen Pride Social

Friday, May 9, 4:30 – 5:30 pm

Find community, be yourself, and come hang out with other teens in this monthly drop-in social. Chat, listen to music, or participate in the optional activity. Activities could include board games, origami, making friendship bracelets, or making zines.

 

Imagine Space Program

 

Intro to 3D Printing

Thursday, May 8, from 7:00 – 8:00 PM | Registration Required

This program is designed to introduce clients to 3D printing at the Imagine Space. We will teach about how 3D printing works, how to prepare a file for printing, and how to use the MakerBot software to produce the best and most efficient 3D printing projects on our MakerBot Replicator+ 3D printers. Some computer knowledge helpful, but not essential. Participants under 12 must be accompanied by a guardian.

 

Beginner Inkscape

Thursday, May 22, from 6:30-8:30 PM | Registration Required

What is your next step after completing your laser cutter certification? Want to learn the basics of Inkscape, and leave with a personalized keychain? Register for an absolute beginner's look at Inkscape, an open-source drawing program that enables you to create and edit files for your laser cutter project, or other personal uses. Ages 13 and up.

 

Adult Programs

Programs are drop-in unless otherwise stated.

 

Baking Cookbook Book Club

Thursday, May 1, 6:30 – 8:00 pm | Registration Required

Whether you're new to baking or well-seasoned, this new book club is the perfect place to meet fellow bakers, try new recipes and share both the successes and failures of your bakes. We will bake from and discuss a different cookbook every month. Limited copies of the book will be available to check out in advance at the main Nepean Centerpointe library hub - just ask one of the staff for a copy of the baking club cookbook. May cookbook: 50 Things to Bake Before You Die by Allyson Reedy

 

Market Research Techniques and Resources

Monday, May 12, 6:00 – 8:00 pm | Registration Required

Are you looking to start a new business or expand an existing one? Market research can help you to better understand your market. It is one of the most important things you can do to ensure the success of your business idea. This workshop discusses how to conduct market research, outlines the types of market research, and provides tips on how to plan your search. Included are specific examples to illustrate how to use the many free resources available to you to obtain specific information. Presented by a Business Librarian.

 

Libby 101: Your Library in Your Pocket

Tuesday, May 13, 6:00 – 7:00 pm | Registration Required

Join us for an overview of Libby, an app that allows you to borrow eBooks, audiobooks, and magazines through the Ottawa Public Library. This session will include how to

navigate the app, borrowing and putting books on hold, logging into our partner libraries, and other helpful tips and tricks.

 

Miniature Gaming

Sunday, May 11, 11:00 am – 2:00 pm

Interested in miniature gaming with toy soldiers? Join in to play science fiction, high fantasy and historical games. Presented by the Ottawa Miniatures Gamers. Drop-in program for teens and adults ages 12 and up. All materials will be supplied.

 

Memory Cafe

Monday, May 12, 1:00 – 3:00 pm | Register to receive an email reminder

An open house for persons with dementia, their care partners, and families. Fun and stimulating mental activities are planned to enhance the social interactions and connections built within the group. Light snacks and warm drinks are served alongside items that aim to spark conversations and reminiscing.

 

Horror Film Club: Lisa Frankenstein

Thursday, May 22, 6:30 – 8:30 pm

Do you love horror movies? Join us once a month to watch a spooky film, followed by a short discussion where we share our thoughts and observations. All are welcome!

 

Quick Tips: How to use free AI tools in your daily life to refine web searches, summarize text & videos, create photos & songs, and more

Friday, May 23, 2:00 – 3:30 pm | Registration Required

Artificial Intelligence (AI) tools have exploded over the last few years. They can supercharge your web searches and help you find the most relevant information. They can generate images, personalized songs, summarize long text, describe the content of videos, and more. Chris Taylor from the Ottawa PC Users' Group will show you how easily it can be done and how to detect dreaded "AI hallucinations". And you can do it all for free.

 

Indie Author Group

Monday, May 26, 1:00 – 3:00 pm

Are you a writer or author looking to learn more about the indie publishing process? Join author N.G. Avant for this monthly program discussing key aspects of the indie publishing process. All writers and authors are welcome!

 

Exploring Online Genealogy Resources

Wednesday, May 21, 11:00 am – 12:00 pm | Registration Required

Explore the Ottawa Public Library’s genealogy resources and how to use them. We will discuss how to access and use Ancestry Library, FamilySearch Affiliate Library,

Genealogy Quebec, MyHeritage Library Edition, and the ProQuest Historical Newspapers.

 

Online Resources for Employment Skills Development | Ressources en ligne pour le développement des compétences professionnelles

Tuesday, May 13 & 27, 9:00 am – 12:00 pm

Need skills training to stand out from the crowd? Learn how to access free online courses. Join us for a presentation and Q & A! Offered by Contact North. | Avez-vous besoin de développer des compétences pour vous distinguer? Apprenez comment accéder à des cours en ligne gratuits. Offert par Contact Nord.

 

Employment Support

Monday, May 5, 12 & 26,10:00 am – 12:00 pm

Are you looking for work? Unemployed or underemployed?

Drop-in to meet one-on-one with an Employment Counsellor from the Pinecrest-Queensway Employment Services team.

 

English Conversation Group

Tuesdays, 6:30 – 7:30 pm

Wednesdays, 10:30 – 11:30 am

Thursdays, 10:30 – 11:30 am

Do you need a casual, friendly environment where you can practice your English-speaking skills? Look no further than the English Conversation Group! Receive guidance from our experienced conversation group leaders, meet new people, and gain confidence in your English speaking.

 

Afternoon Social

Every Wednesday, 2:00 – 3:30 pm

Looking for a way to relax and meet other people? Stop in for a casual weekly gathering at the library where we play cards, Monopoly, Uno, Scrabble and more! All supplies are provided.

 

Genealogy Drop-In

Tuesday, May 6 & 20, 2:00 – 3:00 pm

Want to learn more about your family history or getting stuck working on your family tree? Drop-in to work on your family tree, share research strategies, and discover what resources are available for your research. Specialists from the Ontario Genealogical Society Ottawa Branch and the Ottawa Public Library will answer questions and help you get the most from library resources.

 

Club de lecture

Les mardis, 13 mai, 18 h 30 à 20h | Inscription requise

Participez à des rencontres sociales pour discuter d’une grande variété de livres sélectionnés par les membres du club de lecture. Cette activité est ouverte à tous. Les personnes inscrites ont la responsabilité d’obtenir un exemplaire du livre à lire ou à écouter. mai : Le livre des sœurs par Amélie Nothomb

 

Nepean Centrepointe Book Club

Thursday, May 8, 1:30 - 3:00 pm | Registration Required

Come meet to enjoy and discuss a wide variety of books selected by book club members. All are welcome! May 8: Commonwealth by Ann Patchett

 

Sci-Fi Fantasy Book Club

Thursday, May 15, 7:00 – 8:30 pm | Registration Required

Join us to discuss books from the science fiction and fantasy genres each month. All are welcome! May 15: The Witch King by Martha Wells

Visit BiblioOttawaLibrary.ca or call 613-580-2940 for the most up-to-date information about upcoming programs!

 

Centennial, your local Ottawa Public Library branch in Bells Corners: 
We are located at 3870 Old Richmond Rd. Hours of operation are listed online: Centennial OPL / Centennial BPO. For information about obtaining a library card, visit a branch or go online at Library card / Carte de bibliothèque. For more information about OPL, visit biblioottawalibrary.ca/en / biblioottawalibrary.ca/fr or phone 613-580-2940. 
Spring programs continue. Our May programs are listed below, and more can be found at: Centennial - Find a program / Centennial - Trouver un programme. Online virtual programs, when available, are offered by OPL systemwide at Online - Find a program / En ligne - Trouver un programme. OPL also offers 1-on-1 tutorials on subjects including computers, eBooks, research, & online resources. To book a tutorial, phone 613-580-2940 or visit the following link: Library Tutorial 1:1 / Biblio tête-à-tête
Children's programs at Centennial
 
Babytime with Stay & Play
Stories, songs, & rhymes for babies. 30 minutes of storytime followed by 30 minutes of playtime. 
Tuesdays, May 6 & 13, 10:30-11:30am
Ages 1-18 months
Drop-in
 
Toddlertime with Stay & Play
Stories, songs, & rhymes for toddlers. 30 minutes of storytime followed by 30 minutes of playtime. 
Wednesdays, May 7 & 14, 10:30-11:30am
Ages 19-35 months
Drop-in

Family Storytime with Stay & Play

Stories, songs, & rhymes for children of all ages. 30 minutes of storytime followed by 30 minutes of playtime. 
Thursdays, May 1, 8, & 15, 10:30-11:30am
Drop-in

 

Adult programs at Centennial
Crafternoon
Do you like to knit, crochet, or do handwork? Join like-minded individuals for an afternoon of crafting. Bring any project you are working on. 
Tuesdays, 2:00-4:00pm​
Drop-in
Native Gardening with Ottawa Wildflower Seed Library
Curious about native plant gardening? Join us for a presentation with Ottawa Wildflower Seed Library; they will provide an overview of native plant gardening and how you can help make a difference in your garden. The Ottawa Wildflower Seed Library is a grassroots organization that promotes gardening with native plants to provide food and habitat for bees, butterflies, insects, birds, and other wildlife. 
Thursday, May 1, 6:30-7:30pm
Registration required (register online)
Armchair Travel - Beautiful British Columbia
Enjoy photos and narration of coastal, interior and island beauty including stunning gardens and birdlife. Presented by Lynda Buske from the Ottawa PC Users' Group and the Orleans Photo Club. 
Thursday, May 8, 6:00-7:00pm
Registration required (register online)
Death Café
An open Death Café is a non-judgemental discussion about death. The aim is to help adults become more aware of death & grief so they can make the most of their lives. Coffee & tea will be provided. OPL is partnering with the Home Hospice Association (HHA) to offer this program, which will be led by HHA Death Café Facilitator Daniel Gilbeau. 
Friday, May 9, 2:00-3:30pm
Registration required (register online)
Board Games & Brain Teasers
Bring your friends & family for cards, board games, & brain teasers! We have many games including Carcassonne, Settlers of Catan, Ticket to Ride, King of Tokyo, Dutch Blitz, Bananagrams, Monopoly, Scrabble, Chess, & more! You may also bring some of your own. Brain teasers include puzzles, riddles, & Rubik's cubes.  
Tuesdays, May 13 & 27, 5:30-8:00pm
For adults, teens, & families
Drop-in
 
Book Chat - Fayne
Join us for a lively discussion of Fayne by Anne-Marie MacDonald. 
Wednesday, May 14, 1:30-3:00pm​
Drop-in
Centennial Plant Exchange
It’s time to divide your perennials and rejuvenate your garden! Bring some plants, take some plants, and borrow some gardening books. Please remember to label all plants you bring in. 
Wednesday, May 21, 10:00am-7:00pm (drop by main entrance anytime during this period)
Drop-in
 
Journals & Planners / Journaux créatifs et agendas
Putting your brain to paper, whatever the medium, is a great way to increase productivity, self-awareness, or simply de-stress. Bring your journal, notebook or planner of choice and join us in a welcoming & creative environment. Some basic creative planner supplies provided; no experience required. 
Organiser ses pensées sur papier, quel que soit le support, est un excellent moyen d'augmenter la productivité, la conscience de soi ou tout simplement de se détendre. Apportez votre journal, votre carnet ou l'agenda de votre choix et rejoignez-nous dans un environnement accueillant et créatif. Quelques fournitures de base pour agendas créatifs sont fournies ; aucune expérience n'est requise. 
Wednesday, May 28, 6:15-8:15pm / Le mercredi 28 mai, 18h15 à 20h15
Drop-in/portes ouvertes
Bilingual/bilingue
Collage Art
Adults are invited to participate in a fun collage-making session! Explore your creative side and piece together something beautiful. Collages make nice greeting cards or posters to decorate your home. All supplies (scissors, paper, glue) will be provided but you are also welcome to bring your own materials. 
Thursday, May 31, 10:30am-12:00pm
Registration required (register online)

Call, write, and stay up to date

As City Councillor, my team and I can help you with issues that fall within the municipal areas of responsibility: local traffic calming; infrastructure like sidewalks, roads, and bike lanes; municipal tax statements; some social services; parks and recreation; and more. Please note that I cannot help you with parking tickets or other provincial infractions - to attempt to do so is illegal.

Here's how to stay up to date on College Ward news and events, and to contact me:

E-mail: [email protected]

Website: college-ward.ca

Twitter: @laine_johnson1

Facebook: lainejohnson.college 

Pour nous appeler, nous écrire et vous informer

Mon équipe et moi, en tant que conseillère municipale, pouvons vous aider avec les questions qui relèvent des domaines de responsabilité municipale : la modération de la circulation locale, les infrastructures comme les trottoirs, les routes et les bandes cyclables, les relevés d’imposition municipale, certains services sociaux, les parcs et services récréatifs et plus encore. Veuillez noter que je ne peux vous aider en ce qui concerne les contraventions de stationnement ou les infractions provinciales – le faire serait illégal.

Pour connaître les nouvelles et événements du quartier Collège et communiquer avec moi :

Courriel : [email protected] 

Site Web : quartier-college.ca

Twitter : @laine_johnson1

Facebook : lainejohnson.college 


{{broadcaster.name}}
{{settings.site.full_url}}

Latest posts

 

Dear Neighbours, 

Tired of construction season yet? I know I am! For those of you saying, “Why aren’t these construction projects better coordinated?” I can tell you that the Mayor and I have had some very serious discussions about that subject over the past few weeks.

And we’re working on a plan. We’ll see more construction, especially for the LRT project, but we’re pushing it to weekend works only whenever possible. The 417 lane closure has been shortened by almost a month, too.

Holly Acres/417 will see some weekend lane closures while they complete work there, and a 4-week onramp closure some time in August (we think). I’ll share more details as we get them.

In the meantime, I’m catching my breath by attending a LOT of community summer fairs, yard sales, and get togethers. It’s where I hear from you, and that’s always energizing for me.

I hope to see you in your neighbourhood soon! There are several public meetings coming up, read on!

Warm regards, 
Laine 

Chères voisines, chers voisins, 

En avez-vous assez de la saison de la construction? Moi, oui! Pour ceux et celles qui se demandent pourquoi ces projets de construction ne sont pas mieux coordonnés, je peux vous dire que le maire et moi-même avons eu de très sérieuses discussions à ce sujet dans les dernières semaines.

Nous travaillons sur un plan. Il y aura encore des travaux, en particulier pour le train léger sur rail, mais nous faisons en sorte qu’ils se déroulent la fin de semaine, autant que possible. Par ailleurs, nous avons écourté la fermeture de la voie de l’autoroute 417 de près d’un mois.

Les voies du chemin Holly Acres et de l’autoroute 417 seront fermées à quelques reprises la fin de semaine pour travaux, et la bretelle d’accès sera fermée pendant quatre semaines au mois d’août (selon nos informations). Je vous donnerai plus de détails à mesure que nous les recevrons.

En attendant, je reprends mon souffle en participant à beaucoup de foires estivales, de vide-greniers et de rassemblements. C’est dans ces moments que je peux échanger avec vous, et ça me donne toujours un regain d’énergie.

Au plaisir de vous voir dans le quartier bientôt! Plusieurs réunions publiques sont prévues – voir plus bas.

Cordiales salutations, 

Laine 

 

Dear Neighbours, 

Don’t you just love this spring weather? The birds are singing, the tulips are up, and the street cleaners are roaring through the neighbourhood!

Spring is a busy time for our public works staff who do the street cleaning, park maintenance, begin filling potholes and painting lines and reinstating traffic calming measures. And it’s the beginning of our beloved (not!) construction season, too.

For Councillors like me, it’s a busy time with many reports and legislative initiatives that staff are trying to push through before the summer break.

I’ve been knocking on lots of doors over the past couple of months, chatting with neighbours about projects in their communities. You might see me soon on your doorstep too!

Warm regards, 
Laine 

Chères voisines, chers voisins, 

Le printemps est arrivé, n’est-ce pas un pur bonheur? Les oiseaux chantent, les tulipes pointent et les balayeuses de rues sillonnent le quartier!

Il s’agit d’une saison très occupée pour les équipes des travaux publics, qui nettoient les rues, entretiennent les parcs, réparent les nids-de-poule, repeignent les marques au sol et réinstallent les dispositifs de modération de la circulation. C’est aussi le début de la saison des chantiers que nous aimons tant (ou pas!).

Du côté des conseillères et conseillers municipaux, cette période est aussi particulièrement intense en raison des maints rapports et projets à caractère législatif que l’administration s’efforce de faire adopter avant la pause estivale.

Dans les derniers mois, j’ai frappé à bien des portes pour discuter avec la population des projets qui touchent notre quartier. Il se peut que je sois bientôt chez vous, qui sait!

Cordiales salutations, 
Laine 

 

Dear Neighbours, 

Dare I say that Spring might finally be upon us? I hope so! It’s been a long winter with a lot of ice and snow.

But that’s contributed to the terrible state of our roads. City crews are out there fixing potholes now, so please report the ones on your street at the link below.

Of course, with warmer weather comes construction, too. We’ll see several projects restart soon, including the modifications at the intersection of Baseline and Greenbank (which will be completed later this year); and significant work on the LRT Stage II West project, which we are hoping to see finished and running next year!

I’ll be visiting lots of community events and festivals around College Ward this spring and summer. I hope to see you soon!

Warm regards, 
Laine 

Chères voisines, chers voisins, 

Oserais-je dire que le printemps est enfin là? Je l’espère, après cet hiver long et rigoureux!

C’est d’ailleurs ce qui a contribué au terrible état de nos routes. Nos équipes travaillent actuellement à colmater les nids-de-poule. Je vous invite à signaler ceux de votre rue à l’adresse ci-dessous.

Évidemment, qui dit températures douces dit retour des travaux. Plusieurs projets reprendront bientôt, dont les modifications de l’intersection des chemins Baseline et Greenbank (qui seront terminées dans le courant de l’année) et les grands travaux de prolongement du TLR vers l’ouest (Étape 2).

Ce printemps et cet été, je participerai à de nombreux événements et festivals dans le quartier Collège. Au plaisir de vous y voir!

Cordiales salutations, 

Laine 

Take action

Upcoming Events

Sign up for updates